| #クーリエ・ジャポンDE朝食会を同時通訳してみると |
13日のクーリエ・ジャポンDE朝食会は、やむを得ない事情とはいえ、参加できなくて本当に残念でした。その分、来月の朝食会は気合を入れて臨みたいと思います。

とはいえ、それはしばらく先の話。もっと直近で楽しい席に参加したいので、この週末にもう一度開催することにしました。ただし、人数は4名限定です。というのも、内容は先週と同じくいつもの朝食会なのですが、今回は議論の内容を通訳の方に同時通訳していただくためです。
この朝食会は、実際に通訳をされている方の訓練の場でもあるので、通訳という職業に興味のある方や、自分の話す内容が即座に英語になる様子を体験してみたい方はぜひご参加ください。ただし、人数は4名限定です(笑)
「いいね!」やコメント入れていただけるとうれしいです(^^)

この朝食会は、実際に通訳をされている方の訓練の場でもあるので、通訳という職業に興味のある方や、自分の話す内容が即座に英語になる様子を体験してみたい方はぜひご参加ください。ただし、人数は4名限定です(笑)
クーリエ6月号で朝食会(with 同時通訳)
日時: 5/20(日)AM10:00-11:30
場所: スターバックスコーヒー 新宿野村ビル店
新宿区西新宿1-26-2 新宿野村ビルB1F
http://www.nomura-shop.com/info/access.html
参加費: 自分が注文したドリンク、フード代
募集人数: 4人(主催者は除く)
「いいね!」やコメント入れていただけるとうれしいです(^^)
2012.05.14 Monday ... comments(0) / trackbacks(0)
![COURRiER Japon (クーリエ ジャポン) 2009年 01月号 [雑誌]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/51v75kQHxHL._SL160_.jpg)

